-
1 negligence liability
-
2 liability
обов'язок; відповідальність; зобов'язання; борг, пасив; перешкода, необхідність; схильністьliability for illegal entrepreneurial activities — відповідальність за незаконну підприємницьку діяльність
- liability clauseliability of an air carrier for the death of a passenger — відповідальність повітряного перевізника за смерть пасажира
- liability commitment
- liability distribution
- liability exemption
- liability for a tax
- liability for damage
- liability for damages
- liability for injury
- liability for loss
- liability for maintenance
- liability for military service
- liability for negligence
- liability for one's animal
- liability for war crimes
- liability in tort
- liability incident
- liability insurance
- liability law
- liability limit
- liability of a state
- liability of indemnity
- liability of minors
- liability of producer
- liability of the taxpayer
- liability phase
- liability promise
- liability provision
- liability restriction
- liability suit
- liability to carry arms
- liability to duty
- liability to pay damages
- liability to pay taxes
- liability to punishment -
3 liability regardless of negligence of fault
Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > liability regardless of negligence of fault
-
4 liability
[ˌlaɪəˈbɪlɪtɪ]absolute liability безусловная ответственность accessorial liability дополнительная ответственность account liability финансовые обязательства architect's liability ответственность архитектора assume a liability брать на себя ответственность assume a liability принимать обязательство banking liability ответственность банка cargo liability ответственность за груз carrier liability ответственность перевозчика carrier's liability ответственность транспортного агентства civil liability гражданская ответственность clause limiting liability оговорка об ограничении ответственности collateral joint liability дополнительное совокупное обязательство contest liability оспаривать ответственность contingent liability условная обязанность contingent liability условное обязательство contingent tax liability скрытое налогообложение contractor's liability ответственность стороны в договоре contractual liability ответственность по договору corporate liability коллективная ответственность criminal corporate liability уголовная ответственность юридического лица criminal liability уголовная ответственность cross liability взаимная ответственность cumulative liability совокупная ответственность debt liability долговое обязательство deferred tax liability отсроченные обязательства по налоговым платежам direct liability безусловная ответственность direct liability непосредственная ответственность directors' liability ответственность директоров directors' liability ответственность членов правления to discharge a liability выполнить обязательство; current liabilities краткосрочные обязательства disclaim liability отказываться от обязательства dual liability двойная ответственность employer's liability ответственность работодателя endorsement liability обязательство по индоссаменту enter as liability заносить в пассив escape liability избегать ответственности exemption from tax liability освобождение от задолженности по налоговым платежам fault liability ответственность за небрежность foreign currency liability обязательства в иностранной валюте foreign liability внешняя задолженность forward liability срочное обязательство freedom from liability свобода от ответственности full liability полная ответственность government liability страх. ответственность правительства guarantee liability гарантийное обязательство incur a liability нести ответственность indemnification liability ответственность за возмещение ущерба indemnity liability ответственность по возмещению вреда, ущерба, убытков indirect liability косвенная ответственность indirect liability непрямая ответственность insurance liability страховая ответственность joint and several liability ответственность совместно и порознь, солидарная ответственность landlord's liability ответственность владельца недвижимости latent tax liability скрытая задолженность по налоговым платежам legal liability ответственность перед законом legal liability правовая ответственность legal liability судебная ответственность liability долг liability необходимость liability обязанность liability (обыкн. pl) обязательство, задолженность, долг liability обязательство liability ответственность liability пассив (правая сторона бухгалтерского баланса) liability подверженность, склонность; liability to disease склонность к заболеванию liability помеха liability склонность liability for defects ответственность за дефекты liability for maintenance обязанность платить алименты liability for maintenance обязанность предоставлять средства к существованию liability for maitenance ответственность за содержание, ответственность за поддержку, ответственность за уход liability for negligence ответственность за небрежность liability in accordance with writing ответственность в соответствии с документом liability in tort ответственность за гражданское правонарушение tort: liability in liability гражданская ответственность liability of indemnity обязательство возместить убытки liability of producer ответственность производителя liability to accept delivery обязанность принимать поставляемую продукцию liability to be fined обязанность платить штраф liability подверженность, склонность; liability to disease склонность к заболеванию liability to duty обязанность платить пошлину liability to keep books обязанность вести бухгалтерские книги liability to pay damages обязанность платить за ущерб liability to tax обязанность платить налог limited liability ограниченная ответственность limited tax liability ограниченное налогообложение long-term liability долгосрочное обязательство maintenance liability ответственность за содержание maintenance liability ответственность за техническое обслуживание maximum liability максимальная ответственность official liability служебная ответственность operator liability ответственность владельца owners' liability ответственность владельца partial liability неполная ответственность pension liability право на пенсию personal debt liability личная ответственность по долгам personal liability личная ответственность; персональная ответственность personal liability персональная ответственность primary liability основная ответственность primary liability первичное обязательство pro rata liability пропорциональная ответственность producer's liability ответственность производителя product liability ответственность за качество выпускаемой продукции professional liability профессиональная ответственность property liability имущественная ответственность property owner's liability обязательства собственника proportional liability пропорциональная ответственность public liability государственная ответственность release from liability освобождение от ответственности secured liability обеспеченное обязательство separate liability особая ответственность several liability обязательство с ответственностью должников порознь shipowner's liability ответственность судовладельца single liability безусловное денежное обязательство strict liability безусловное обязательство strict liability безусловный долг strict liability строгая ответственность subjective liability личная ответственность tax liability задолженность по налоговым платежам tax liability налогообложение tax liability фискальные обязательства third party liability ответственность перед третьей стороной third party liability ответственность перед третьим лицом trade liability торговое обязательство uncovered liability невыполненное обязательство unlimited liability неограниченная ответственность unlimited tax liability неограниченное налогообложение valuation liability ответственность за оценку стоимости vicarious liability ответственность за чужую вину vicarious liability субститутивная ответственность -
5 liability
1. юр. відповідальність; обов'язок; заборгованість; борг; зобов'язання; 2. рі пасив; пасив за відрахуванням власного капіталу; пасив за відрахуванням інвестованих власником коштів; заборгованість; зобов'язання; грошове зобов'язання1. правове зобов'язання або обов'язок сплатити позику (loan), рахунок-фактуру (invoice) чи ін. борги, відшкодувати збитки тощо; 2. зобов'язання (debt) окремої особи, організації, установи тощо, які заносяться до балансового звіту (balance sheet) на рахунок пасивів; ♦ за пасивом є два види зобов'язань: короткострокові (current liabilities) і довгострокові (non-current liabilities)═════════■═════════acceptance liabilities зобов'язання за акцептами; accrued liabilities нараховані зобов'язання • неоплачені витрати; business liabilities торговельні зобов'язання; capital liabilities зобов'язання за основним капіталом; carrier's liability відповідальність перевізника; contingent liability умовне зобов'язання • потенційне зобов'язання; contract liabilities контрактні зобов'язання; corporate liability зобов'язання корпорації; current liabilities; deferred liability відстрочене зобов'язання • відтерміноване зобов'язання; deferred income tax liability відстрочена заборгованість за податком на доходи; deposit liability зобов'язання за депозитом; direct liability безумовне зобов'язання; double liability подвійне зобов'язання; employer's liability відповідальність працедавця; estimated liability підраховане зобов'язання; estimated tax liability розрахункові зобов'язання з оподаткування • розрахункова сума податку; external liabilityies зовнішні зобов'язання • зовнішня заборгованість • пасив за зовнішними операціями; financial liability фінансове зобов'язання • фінансова заборгованість; fixed liabilityies довгострокові зобов'язання; floating liabilityies короткострокові зобов'язання; foreign liabilityies закордонні зобов'язання; full liability повна відповідальність; government liability відповідальність держави; gross liabilityies загальна сума пасиву; income tax liability загальна сума податку, яка підлягає виплаті; indirect liability умовне зобов'язання • другорядна відповідальність; individual liability особиста відповідальність; insurance liability страхова відповідальність; internal liabilityies внутрішні зобов'язання; joint liability спільна відповідальність • сукупне зобов'язання; joint and several liability сукупне і роздільне зобов'язання; legal liability юридична відповідальність бухгалтера • договірне зобов'язання; licensee's liabilityies зобов'язання ліцензіата; licensor's liability відповідальність ліцензіата; limited liability обмежена відповідальність; liquid liabilityies ліквідні зобов'язання • ліквідна заборгованість; long-term liabilities довгострокові зобов'язання; maximum liability максимальна відповідальність; minimum liability мінімальна відповідальність; net liabilities сума зобов'язань за відрахуванням вартості легко реалізованого майна; net foreign liability сальдо зовнішньої заборгованості країни; noncontractual liability позадоговірна відповідальність; non-current liabilityies довгострокові зобов'язання; nondeposit liability недепозитне зобов'язання; nostro liabilityies зобов'язання за рахунками ностро; note liabilityies зобов'язання за випущеними банкнотами; off-balance sheet liability позабалансове зобов'язання; outstanding liabilityies невиконані зобов'язання; payroll liabilityies заборгованість із заробітної плати; personal liability особиста відповідальність; primary liability первинне зобов'язання; prime liability основна відповідальність; product liability відповідальність за якість випущеної продукції; public liability відповідальність за збитки, спричинені споживачам; secondary liability непрямі зобов'язання; secured liability забезпечене зобов'язання • зобов'язання, забезпечене заставою активів; short-term liabilityies короткострокові зобов'язання; stated liability заявлені зобов'язання; tax liabilityies заборгованість за податковим платежем; total liabilityies загальна сума зобов'язань; trade liabilityies кредиторська заборгованість; unlimited liability необмежена відповідальність (акціонера)═════════□═════════liability account рахунок пасиву; liability category категорія зобов'язання; liability certificate сертифікат заборгованості • свідоцтво про заборгованість; liability clause пункт про зобов'язання • пункт про відповідальність; liability commitment боргове зобов'язання; liability exemption звільнення від відповідальності; liability for compensation відповідальність за компенсацію; liability for damages відповідальність за збитки; liability for debts боргова відповідальність; liability for loss відповідальність за збиток; liability for negligence відповідальність за недбалість; liabilityies for settlements обов'язок за розрахунком; liability indemnity зобов'язання відшкодувати збитки; liability infringement порушення відповідальності; liability insurance страхування громадянської відповідальності; liability in tort відповідальність за громадянське правопорушення; liability item стаття пасиву; liability limit обмеження відповідальності; liability method методика дебіторського боргу; liability of an acceptor відповідальність акцептанта; liability of an accountant юридична відповідальність бухгалтера; liabilityies of a bank зобов'язання банку; liability of a carrier відповідальність перевізника; liability of a drawer відповідальність трасанта; liability of a producer відповідальність виробника; liability on a bill відповідальність за векселем; liability to accept delivery обов'язок прийняти доставлену продукцію; liabilityies to creditors зобов'язання перед кредиторами; liability to duty обов'язок платити мито; liabilityies to preferred creditors зобов'язання перед першочерговими кредиторами; liabilityies to secured creditors зобов'язання перед кредиторами, які одержали забезпечення від боржника; liabilityies to shareholders зобов'язання перед акціонерами; liabilityies to stockholders зобов'язання перед акціонерами; liabilityies to unsecured creditors зобов'язання перед кредиторами, які не одержали забезпечення від боржника; liabilityies under a contract зобов'язання за договором; to accept liability брати/взяти на себе відповідальність; to accrue liabilityies нараховувати/нарахувати заборгованість; to carry as liability заносити/занести в пасив балансового звіту; to discharge liabilityies виконувати/виконати зобов'язання; to discharge from liabilityies звільняти/звільнити від зобов'язань; to disclaim liability знімати/зняти із себе відповідальність; to establish liability доводити/довести відповідальність; to exclude liability виключати/виключити відповідальність; to exempt liability звільняти/звільнити від відповідальності; to extend liability продовжувати/продовжити зобов'язання; to incur liabilityies влазити/влізти в борги; to limit liability обмежувати/обмежити відповідальність; to meet liabilityies виконувати/виконати зобов'язання; to modify liabilityies змінювати/змінити зобов'язання; to repudiate liability відмовлятися/відмовитися від відповідальностіliabilities²: assets²; liabilities² ‡ liabilities² (387); liabilities² ‡ financial statements (385) -
6 liability
ˌlaɪəˈbɪlɪtɪ сущ.
1) а) ответственность, обязательства( for) to accept, acknowledge, assume, incur, take on a liability ≈ принимать( на себя), нести ответственность We assumed full liability for our children's debts. ≈ Мы несем полную ответственность за долги наших детей. Your employer's liability does not cover accidents that you have on your way to work. ≈ Обязательства вашего работодателя не распространяются на несчастные случаи, которые происходят с вами по пути на работу. He denies any liability for the cost of the court case. ≈ Он отрицает какие-либо обязательства по судебным издержкам. full liability ≈ полная ответственность limited liability ≈ ограниченная ответственность Syn: responsibility, amenability б) обязанность liability to pay taxes ≈ обязанность платить налоги Syn: duty
2) обыкн. мн. долг, задолженность;
платежное обязательство The business has liabilities of 2 million dollars. ≈ Фирма имеет задолженность в 2 миллиона долларов. liability of indemnity discharge a liability
3) подверженность, склонность, предрасположенность liability to depression ≈ склонность к депрессиям Syn: inclination, disposition
4) помеха;
источник неприятностей;
обуза The computer breaks down so often, I think it's more of a liability than a help. ≈ Компьютер так часто ломается, что это скорее помеха, чем помощник в работе. Her husband is a bit of a liability around the house - he is always breaking things. ≈ Ее муж просто обуза в доме, он все время что-нибудь ломает. Syn: hindrance, drawback обязанность или необходимость (делать что-л.) - * to pay taxes обязанность платить налоги - * for military service, * to carry arms обязанность отбывать воинскую повинность ответственность - * for damages ответственность за убытки - absolute * (коммерческое) неограниченная ответственность - criminal * (юридическое) уголовная ответственность обязательство - * of indemnity обязательство возместить убытки - to incur liabilities взять на себя обязательства в отношении чего-л. долги, денежные обязательства, задолженность - profit tax liabilities (американизм) налог на доходы корпораций - to meet one's liabilities покрыть свою задолженность склонность;
подверженность, предрасположение( к чему-л.) - * to colds склонность к простудам - * to error подверженность ошибкам помеха, препятствие - he's a * at our party для нашей компании он обуза absolute ~ безусловная ответственность accessorial ~ дополнительная ответственность account ~ финансовые обязательства architect's ~ ответственность архитектора assume a ~ брать на себя ответственность assume a ~ принимать обязательство banking ~ ответственность банка cargo ~ ответственность за груз carrier ~ ответственность перевозчика carrier's ~ ответственность транспортного агентства civil ~ гражданская ответственность clause limiting ~ оговорка об ограничении ответственности collateral joint ~ дополнительное совокупное обязательство contest ~ оспаривать ответственность contingent ~ условная обязанность contingent ~ условное обязательство contingent tax ~ скрытое налогообложение contractor's ~ ответственность стороны в договоре contractual ~ ответственность по договору corporate ~ коллективная ответственность criminal corporate ~ уголовная ответственность юридического лица criminal ~ уголовная ответственность cross ~ взаимная ответственность cumulative ~ совокупная ответственность debt ~ долговое обязательство deferred tax ~ отсроченные обязательства по налоговым платежам direct ~ безусловная ответственность direct ~ непосредственная ответственность directors' ~ ответственность директоров directors' ~ ответственность членов правления to discharge a ~ выполнить обязательство;
current liabilities краткосрочные обязательства disclaim ~ отказываться от обязательства dual ~ двойная ответственность employer's ~ ответственность работодателя endorsement ~ обязательство по индоссаменту enter as ~ заносить в пассив escape ~ избегать ответственности exemption from tax ~ освобождение от задолженности по налоговым платежам fault ~ ответственность за небрежность foreign currency ~ обязательства в иностранной валюте foreign ~ внешняя задолженность forward ~ срочное обязательство freedom from ~ свобода от ответственности full ~ полная ответственность government ~ страх. ответственность правительства guarantee ~ гарантийное обязательство incur a ~ нести ответственность indemnification ~ ответственность за возмещение ущерба indemnity ~ ответственность по возмещению вреда, ущерба, убытков indirect ~ косвенная ответственность indirect ~ непрямая ответственность insurance ~ страховая ответственность joint and several ~ ответственность совместно и порознь, солидарная ответственность landlord's ~ ответственность владельца недвижимости latent tax ~ скрытая задолженность по налоговым платежам legal ~ ответственность перед законом legal ~ правовая ответственность legal ~ судебная ответственность liability долг ~ необходимость ~ обязанность ~ (обыкн. pl) обязательство, задолженность, долг ~ обязательство ~ ответственность ~ пассив (правая сторона бухгалтерского баланса) ~ подверженность, склонность;
liability to disease склонность к заболеванию ~ помеха ~ склонность ~ for defects ответственность за дефекты ~ for maintenance обязанность платить алименты ~ for maintenance обязанность предоставлять средства к существованию ~ for maitenance ответственность за содержание, ответственность за поддержку, ответственность за уход ~ for negligence ответственность за небрежность ~ in accordance with writing ответственность в соответствии с документом ~ in tort ответственность за гражданское правонарушение tort: liability in ~ гражданская ответственность ~ of indemnity обязательство возместить убытки ~ of producer ответственность производителя ~ to accept delivery обязанность принимать поставляемую продукцию ~ to be fined обязанность платить штраф ~ подверженность, склонность;
liability to disease склонность к заболеванию ~ to duty обязанность платить пошлину ~ to keep books обязанность вести бухгалтерские книги ~ to pay damages обязанность платить за ущерб ~ to tax обязанность платить налог limited ~ ограниченная ответственность limited tax ~ ограниченное налогообложение long-term ~ долгосрочное обязательство maintenance ~ ответственность за содержание maintenance ~ ответственность за техническое обслуживание maximum ~ максимальная ответственность official ~ служебная ответственность operator ~ ответственность владельца owners' ~ ответственность владельца partial ~ неполная ответственность pension ~ право на пенсию personal debt ~ личная ответственность по долгам personal ~ личная ответственность;
персональная ответственность personal ~ персональная ответственность primary ~ основная ответственность primary ~ первичное обязательство pro rata ~ пропорциональная ответственность producer's ~ ответственность производителя product ~ ответственность за качество выпускаемой продукции professional ~ профессиональная ответственность property ~ имущественная ответственность property owner's ~ обязательства собственника proportional ~ пропорциональная ответственность public ~ государственная ответственность release from ~ освобождение от ответственности secured ~ обеспеченное обязательство separate ~ особая ответственность several ~ обязательство с ответственностью должников порознь shipowner's ~ ответственность судовладельца single ~ безусловное денежное обязательство strict ~ безусловное обязательство strict ~ безусловный долг strict ~ строгая ответственность subjective ~ личная ответственность tax ~ задолженность по налоговым платежам tax ~ налогообложение tax ~ фискальные обязательства third party ~ ответственность перед третьей стороной third party ~ ответственность перед третьим лицом trade ~ торговое обязательство uncovered ~ невыполненное обязательство unlimited ~ неограниченная ответственность unlimited tax ~ неограниченное налогообложение valuation ~ ответственность за оценку стоимости vicarious ~ ответственность за чужую вину vicarious ~ субститутивная ответственностьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > liability
-
7 liability for negligence
Большой англо-русский и русско-английский словарь > liability for negligence
-
8 liability for negligence
English-Russian insurance dictionary > liability for negligence
-
9 liability for negligence
Деловая лексика: ответственность за небрежностьУниверсальный англо-русский словарь > liability for negligence
-
10 liability for negligence
Англо-русский экономический словарь > liability for negligence
-
11 liability for negligence
-
12 liability arising from negligence
responsabilité civile délictueuse (RL)English-French insurance dictionari > liability arising from negligence
-
13 liability for negligence
-
14 public liability
1) Юридический термин: государственная ответственность, гражданская ответственность (When the owner of a business, etc., is responsible for any injury or harm inflicted on a member of the public because of negligence or unsafe products, etc.)2) Экономика: ответственность за убытки потребителей -
15 ответственность за небрежность
Большой англо-русский и русско-английский словарь > ответственность за небрежность
-
16 clause
klɔ:z
1. сущ.
1) статья, пункт, условие;
параграф, пункт;
оговорка, клаузула( договорного документа) to include a clause ≈ вносить оговорку( в договор) contract clause ≈статья договора under clause 3 of the agreement ≈в соответствии со статьей 3 договора price clause ≈ пункт контракта о цене assistance clause free press clause free speech clause guarantee clause Syn: proviso, stipulation
2) грам. предложение( являющееся частью сложносочиненного или сложноподчиненного предложения) principal clause subordinate clause
3) компьют. оператор;
предложение join clause ≈ оператор соединения left justified clause ≈ оператор выравнивания по левым символам
2. сущ. строить предложение, создавать предложение I have endeavored to teach them to phrase and clause. ≈ Я пытался научить их строить фразы и предложения. статья, пункт, условие;
оговорка, клаузула (договора, контракты, завещания) - compromissary * (юридическое) арбитражная оговорка - general participation * (юридическое) оговорка всеобщности - optional * (юридическое) факультативная клаузула - political and territorial *s политические и территориальные статьи( договора) - price * (коммерческое) пункт (контракта) о цене - payment * (коммерческое) пункт (контракта) об условиях платежа - under * 5 of the agreement согласно статье 5 соглашения (грамматика) предложение (часть сложного предложения) - principal * главное предложение разделить на статьи изложить постатейно abandonment ~ оговорка об отказе от права acceleration ~ юр. пункт о сокращении срока исполнения обязательства acceleration ~ условие о сокращении срока additional ~ дополнительное условие additional ~ дополнительный параграф (документа) adjustment ~ оговорка об урегулировании arbitral ~ статья об арбитраже arbitral ~ условие арбитража arbitration ~ арбитражная оговорка arbitration ~ условие о передаче в арбитраж возникающих из договора споров at ~ вчт. декларация положения attestation ~ надпись о засвидетельствовании оформления документа average ~ страх. оговорка об авариях average ~ пункт о пропорциональном распределении страховой ответственности bearer ~ пункт о предъявителе beneficiary ~ пункт, определяющий бенефициария benefit ~ юр. статья о привилегии best efforts ~ юр. статья о наилучших условиях break ~ пункт о скидке с цены в случае покупки определенного количества товара breakage ~ пункт о возмещении убытка за поломку cancellation ~ оговорка об аннулировании cancellation ~ оговорка об отмене capital ~ оговорка об основном капитале case ~ вчт. выбирающее предложение clause вчт. дизъюнкт ~ клаузула ~ оговорка ~ параграф ~ вчт. предложение ~ грам. предложение (являющееся частью сложного предложения) ;
principal (subordinate) clause главное( придаточное) предложение ~ пункт ~ статья, пункт;
клаузула (в договоре) ;
escape clause дип. пункт договора, предусматривающий отказ от взятого обязательства ~ статья ~ условие ~ утверждение ~ of denunciation пункт о денонсации claw-back ~ оговорка о возмещении затрат на увеличение государственных пособий путем соответственного увеличения налогов coinsurance ~ оговорка о совместном страховании competition ~ пункт о конкуренции confidentiality ~ оговорка о конфиденциальности conscience ~ оговорка о возможности несоблюдения закона по религиозным принципам continuation ~ страх. оговорка о пролонгации contract ~ статья контракта contracting-out ~ оговорка об аннулировании контракта contractual penalty ~ оговорка о неустойке за невыполнение договора cost-of-living ~ оговорка об индексации заработной платы cover ~ оговорка о покрытии currency ~ валютная оговорка cutoff ~ оговорка об ограничении damages ~ оговорка о возмещении убытков data ~ вчт. предложение описания данных deductible ~ страх. пункт о франшизе delivery ~ оговорка о доставке denunciation ~ пункт о денонсации discharging ~ суд. оговорка о разгрузке discharging ~ суд. пункт о разгрузке discovery limitation ~ пункт, ограничивающий разглашение документов door-to-door ~ пункт о страховании путем поквартирного обхода double domicile ~ условие двойного домицилия editing ~ вчт. оператор редактирования empty ~ вчт. пустой дизъюнкт enacting ~ вступительная формула закона, преамбула закона enacting ~ постановляющая часть закона enacting: enacting вводящий, постановляющий;
enacting clause преамбула закона, конвенции errors and omissions ~ юр. пункт об ошибках и пропусках escalation ~ оговорка о скользящих ценах escalator ~ оговорка о скользящих ценах escalator ~ пункт о повышении заработной платы escalator: escalator эскалатор;
escalator clause условие "скользящей шкалы" (в коллективных договорах) ~ статья, пункт;
клаузула (в договоре) ;
escape clause дип. пункт договора, предусматривающий отказ от взятого обязательства escape ~ клаузула возможности отказа escape ~ оговорка об обстоятельствах, дающих право на освобождение от договорной обязанности;
пункт договора, освобождающий от ответственности escape ~ оговорка об обстоятельствах, дающих право на освобождение от договорной обязанности escape ~ пункт договора, освобождающий от ответственности exchange ~ валютная оговорка exclusion ~ оговорка об исключении exclusive sales rights ~ оговорка об исключительном праве продажи exculpatory contract ~ положение контракта, освобождающее от обязательств exemption ~ оговорка об ограничении ответственности exemption ~ статья об освобождении от обязательств exoneration ~ оговорка об освобождении от обязательств fac ~ (fast-as-can ~) пункт о погрузке и разгрузке без простоев final ~ окончательная оговорка final ~ окончательное условие final ~ окончательный пункт final: ~ целевой;
final clause грам. предложение цели first refusal ~ оговорка о первом отказе force majeure ~ оговорка о форс-мажорных обстоятельствах forfeiture ~ оговорка о штрафе general ~ общая оговорка gold ~ золотая оговорка gold-value ~ золотовалютная оговорка guarantee ~ оговорка о гарантии hardship ~ юр. необоснованное условие hardship ~ юр. несправедливое условие hedging ~ юр. пункт о страховании от потерь hold-harmless ~ юр. статья договора, не содержащая ущерба для договаривающейся стороны hold-harmless ~ юр. статья договора, не ограничивающая договаривающуюся сторону Horn ~ дизъюнкт Хорна horn ~ вчт. хорновское выражение ice ~ ледовая оговорка, оговорка о ледовых обстоятельствах (в чартере) ice ~ оговорка о ледовой обстановке if ~ вчт. условное предложение indemnity ~ оговорка о возмещении вреда, ущерба, убытков index ~ юр. оговорка об индексе indexation ~ оговорка об индексации interest ~ оговорка о выплате процентов interest escalation ~ оговорка о скользящей шкале процентов interpretation ~ статья закона, излагающая значение употребленных в законе терминов irrevocable beneficiary ~ безотзывное условие бенефициара justified ~ вчт. оператор выравнивания legislation ~ оговорка о юрисдикции legitimation ~ оговорка о легитимации liability ~ пункт об обязательствах liability ~ пункт об ответственности life endowment ~ оговорка о пожизненном материальном обеспечении loss leader ~ пункт о продаже товара в убыток для привлечения покупателей machinery ~ пункт договора об оборудовании maintenance ~ пункт о техническом обслуживании middleman ~ оговорка о посреднике monetary ~ валютная оговорка most-favoured-nation ~ оговорка о предоставлении стране статуса наибольшего благоприятствования multicurrency ~ мультивалютная оговорка negligence ~ оговорка о навигационной ошибке negligence ~ оговорка об освобождении судовладельца от ответственности со стороны его служащих neutrality ~ статья о нейтралитете no strike ~ пункт о запрещении забастовок non-competition ~ оговорка об отсутствии конкуренции noncompete ~ статья о запрещении конкуренции noncompetition ~ статья о запрещении конкуренции nonwarranty ~ пункт о недоговорной гарантии notification ~ пункт об уведомлении objects ~ пункт о целях omnibus ~ статья, объединяющая различные вопросы option ~ бирж. оговорка об опционе optional ~ факультативная оговорка optional ~ факультативный пункт order ~ статья приказа oversight ~ пункт о надзоре parallel ~ вчт. параллельное предложение paramount ~ условие коносамента о превалирующем значении национального законодательства, принятого в соответствии с Брюссельской конвенцией от 1924 г. о коносаментных перевозках pari passu ~ оговорка о пропорциональном распределении parity ~ юр. оговорка о паритете penalty ~ пункт о штрафной неустойке penalty ~ штрафная оговорка, пункт о штрафной неустойке penalty ~ штрафная оговорка picture ~ пункт о страховании картины pre-emption ~ оговорка о преимущественном праве покупки price adjustment ~ пункт о регулировании цены price ~ оговорка о цене ~ грам. предложение (являющееся частью сложного предложения) ;
principal (subordinate) clause главное (придаточное) предложение principal: ~ грам. главный;
principal clause главное предложение;
principal parts of the verb основные формы глагола pro rata ~ оговорка о пропорциональной компенсации reconstruction ~ пункт о реконструкции redemption ~ оговорка о выкупе (заложенного имущества) reemployment ~ пункт о предоставлении нового места работы в случае увольнения reinstatement ~ оговорка о восстановлении в правах reinstatement ~ пункт о восстановлении в прежней должности remortgaging ~ оговорка о перезакладывании repurchase ~ оговорка об обратной покупке restraint ~ оговорка об ограничении restraint ~ ограничительная оговорка restriction ~ оговорка об ограничении restrictive ~ ограничительная оговорка restrictive ~ ограничительная статья договора restrictive ~ ограничительное условие salvage ~ оговорка об участии страховщика в расходах по спасанию saving ~ исключающая оговорка saving ~ дип. статья, содержащая оговорку saving ~ статья, содержащая оговорку saving: ~ содержащий оговорку;
saving clause статья, содержащая оговорку self-judgment ~ статья о вынесении приговора самому себе serial ~ вчт. последовательное предложение shrink-wrap ~ оговорка об обертывании в термоусадочный материал solidarity ~ статья о солидарности stabilization ~ оговорка о стабилизации stable value ~ оговорка об устойчивой ценности statutory preemption ~ установленный законом пункт о преимущественном праве покупки strike ~ оговорка о забастовке strike ~ статья о забастовках (в договоре) subrogation ~ пункт о суброгации subsidiary ~ вспомогательная статья supplementary ~ дополнительная статья supplementary ~ дополнительный параграф supplementary ~ дополнительный пункт tax-free covenant ~ пункт договора об освобождении от налога tel quel ~ оговорка в контракте, освобождающая продавца от гарантии качества товара termination ~ статья контракта об условиях его прекращения testimonium ~ заключительная формула документа war ~ военная оговорка (в чартере) war risk ~ оговорка о военных рисках warranty ~ оговорка о гарантии weather permitting ~ пункт о благоприятствовании погоды works-of-art ~ пункт о страховании произведений искусства -
17 criminal
criminal ['krɪmɪnəl]1 nouncriminel(elle) m,fcriminel;∎ Law to take criminal proceedings against sb poursuivre qn au pénal;∎ figurative it would be criminal to cut down these trees ce serait un crime d'abattre ces arbres;∎ figurative it's criminal the way he treats her il ne devrait pas avoir le droit de la traiter comme ça►► Law criminal assault agression f criminelle, voie f de fait;Law criminal case affaire f criminelle;Law criminal conversation adultère m;Law criminal court ≃ cour f d'assises;Law criminal damage = délit consistant à causer volontairement des dégâts matériels;British Criminal Injuries Compensation Board = organisme gouvernemental dont le rôle est de dédommager les victimes d'actes criminels;criminal investigation enquête f criminelle;British Criminal Investigation Department = police judiciaire britannique, ≃ PJ f;British Law Criminal Justice Bill = loi très controversée adoptée en 1995, limitant certains droits civils (droit au silence devant un tribunal, droits des squatters etc);criminal law droit m pénal ou criminel;criminal lawyer avocat(e) m,f au criminel, pénaliste mf;Law criminal liability responsabilité f pénale, majorité f pénale;∎ to be under the age of criminal liability ne pas avoir atteint la majorité pénale ou l'âge de la responsabilité pénale;Law criminal negligence négligence f coupable ou criminelle;Law criminal offence délit m;∎ drink-driving is a criminal offence la conduite en état d'ivresse est un crime puni par la loi;Law criminal record casier m judiciaire;∎ she hasn't got a criminal record son casier judiciaire est vierge, elle n'a pas de casier judiciaire;British the Criminal Records Office l'identité f judiciaire -
18 clause
[klɔ:z]abandonment clause оговорка об отказе от права acceleration clause юр. пункт о сокращении срока исполнения обязательства acceleration clause условие о сокращении срока additional clause дополнительное условие additional clause дополнительный параграф (документа) adjustment clause оговорка об урегулировании arbitral clause статья об арбитраже arbitral clause условие арбитража arbitration clause арбитражная оговорка arbitration clause условие о передаче в арбитраж возникающих из договора споров at clause вчт. декларация положения attestation clause надпись о засвидетельствовании оформления документа average clause страх. оговорка об авариях average clause пункт о пропорциональном распределении страховой ответственности bearer clause пункт о предъявителе beneficiary clause пункт, определяющий бенефициария benefit clause юр. статья о привилегии best efforts clause юр. статья о наилучших условиях break clause пункт о скидке с цены в случае покупки определенного количества товара breakage clause пункт о возмещении убытка за поломку cancellation clause оговорка об аннулировании cancellation clause оговорка об отмене capital clause оговорка об основном капитале case clause вчт. выбирающее предложение clause вчт. дизъюнкт clause клаузула clause оговорка clause параграф clause вчт. предложение clause грам. предложение (являющееся частью сложного предложения); principal (subordinate) clause главное (придаточное) предложение clause пункт clause статья, пункт; клаузула (в договоре); escape clause дип. пункт договора, предусматривающий отказ от взятого обязательства clause статья clause условие clause утверждение clause of denunciation пункт о денонсации claw-back clause оговорка о возмещении затрат на увеличение государственных пособий путем соответственного увеличения налогов coinsurance clause оговорка о совместном страховании competition clause пункт о конкуренции confidentiality clause оговорка о конфиденциальности conscience clause оговорка о возможности несоблюдения закона по религиозным принципам continuation clause страх. оговорка о пролонгации contract clause статья контракта contracting-out clause оговорка об аннулировании контракта contractual penalty clause оговорка о неустойке за невыполнение договора cost-of-living clause оговорка об индексации заработной платы cover clause оговорка о покрытии currency clause валютная оговорка cutoff clause оговорка об ограничении damages clause оговорка о возмещении убытков data clause вчт. предложение описания данных deductible clause страх. пункт о франшизе delivery clause оговорка о доставке denunciation clause пункт о денонсации discharging clause суд. оговорка о разгрузке discharging clause суд. пункт о разгрузке discovery limitation clause пункт, ограничивающий разглашение документов door-to-door clause пункт о страховании путем поквартирного обхода double domicile clause условие двойного домицилия editing clause вчт. оператор редактирования empty clause вчт. пустой дизъюнкт enacting clause вступительная формула закона, преамбула закона enacting clause постановляющая часть закона enacting: enacting вводящий, постановляющий; enacting clause преамбула закона, конвенции errors and omissions clause юр. пункт об ошибках и пропусках escalation clause оговорка о скользящих ценах escalator clause оговорка о скользящих ценах escalator clause пункт о повышении заработной платы escalator: escalator эскалатор; escalator clause условие "скользящей шкалы" (в коллективных договорах) clause статья, пункт; клаузула (в договоре); escape clause дип. пункт договора, предусматривающий отказ от взятого обязательства escape clause клаузула возможности отказа escape clause оговорка об обстоятельствах, дающих право на освобождение от договорной обязанности; пункт договора, освобождающий от ответственности escape clause оговорка об обстоятельствах, дающих право на освобождение от договорной обязанности escape clause пункт договора, освобождающий от ответственности exchange clause валютная оговорка exclusion clause оговорка об исключении exclusive sales rights clause оговорка об исключительном праве продажи exculpatory contract clause положение контракта, освобождающее от обязательств exemption clause оговорка об ограничении ответственности exemption clause статья об освобождении от обязательств exoneration clause оговорка об освобождении от обязательств fac clause (fast-as-can clause) пункт о погрузке и разгрузке без простоев final clause окончательная оговорка final clause окончательное условие final clause окончательный пункт final: clause целевой; final clause грам. предложение цели first refusal clause оговорка о первом отказе force majeure clause оговорка о форс-мажорных обстоятельствах forfeiture clause оговорка о штрафе general clause общая оговорка gold clause золотая оговорка gold-value clause золотовалютная оговорка guarantee clause оговорка о гарантии hardship clause юр. необоснованное условие hardship clause юр. несправедливое условие hedging clause юр. пункт о страховании от потерь hold-harmless clause юр. статья договора, не содержащая ущерба для договаривающейся стороны hold-harmless clause юр. статья договора, не ограничивающая договаривающуюся сторону Horn clause дизъюнкт Хорна horn clause вчт. хорновское выражение ice clause ледовая оговорка, оговорка о ледовых обстоятельствах (в чартере) ice clause оговорка о ледовой обстановке if clause вчт. условное предложение indemnity clause оговорка о возмещении вреда, ущерба, убытков index clause юр. оговорка об индексе indexation clause оговорка об индексации interest clause оговорка о выплате процентов interest escalation clause оговорка о скользящей шкале процентов interpretation clause статья закона, излагающая значение употребленных в законе терминов irrevocable beneficiary clause безотзывное условие бенефициара justified clause вчт. оператор выравнивания legislation clause оговорка о юрисдикции legitimation clause оговорка о легитимации liability clause пункт об обязательствах liability clause пункт об ответственности life endowment clause оговорка о пожизненном материальном обеспечении loss leader clause пункт о продаже товара в убыток для привлечения покупателей machinery clause пункт договора об оборудовании maintenance clause пункт о техническом обслуживании middleman clause оговорка о посреднике monetary clause валютная оговорка most-favoured-nation clause оговорка о предоставлении стране статуса наибольшего благоприятствования multicurrency clause мультивалютная оговорка negligence clause оговорка о навигационной ошибке negligence clause оговорка об освобождении судовладельца от ответственности со стороны его служащих neutrality clause статья о нейтралитете no strike clause пункт о запрещении забастовок non-competition clause оговорка об отсутствии конкуренции noncompete clause статья о запрещении конкуренции noncompetition clause статья о запрещении конкуренции nonwarranty clause пункт о недоговорной гарантии notification clause пункт об уведомлении objects clause пункт о целях omnibus clause статья, объединяющая различные вопросы option clause бирж. оговорка об опционе optional clause факультативная оговорка optional clause факультативный пункт order clause статья приказа oversight clause пункт о надзоре parallel clause вчт. параллельное предложение paramount clause условие коносамента о превалирующем значении национального законодательства, принятого в соответствии с Брюссельской конвенцией от 1924 г. о коносаментных перевозках pari passu clause оговорка о пропорциональном распределении parity clause юр. оговорка о паритете penalty clause пункт о штрафной неустойке penalty clause штрафная оговорка, пункт о штрафной неустойке penalty clause штрафная оговорка picture clause пункт о страховании картины pre-emption clause оговорка о преимущественном праве покупки price adjustment clause пункт о регулировании цены price clause оговорка о цене clause грам. предложение (являющееся частью сложного предложения); principal (subordinate) clause главное (придаточное) предложение principal: clause грам. главный; principal clause главное предложение; principal parts of the verb основные формы глагола pro rata clause оговорка о пропорциональной компенсации reconstruction clause пункт о реконструкции redemption clause оговорка о выкупе (заложенного имущества) reemployment clause пункт о предоставлении нового места работы в случае увольнения reinstatement clause оговорка о восстановлении в правах reinstatement clause пункт о восстановлении в прежней должности remortgaging clause оговорка о перезакладывании repurchase clause оговорка об обратной покупке restraint clause оговорка об ограничении restraint clause ограничительная оговорка restriction clause оговорка об ограничении restrictive clause ограничительная оговорка restrictive clause ограничительная статья договора restrictive clause ограничительное условие salvage clause оговорка об участии страховщика в расходах по спасанию saving clause исключающая оговорка saving clause дип. статья, содержащая оговорку saving clause статья, содержащая оговорку saving: clause содержащий оговорку; saving clause статья, содержащая оговорку self-judgment clause статья о вынесении приговора самому себе serial clause вчт. последовательное предложение shrink-wrap clause оговорка об обертывании в термоусадочный материал solidarity clause статья о солидарности stabilization clause оговорка о стабилизации stable value clause оговорка об устойчивой ценности statutory preemption clause установленный законом пункт о преимущественном праве покупки strike clause оговорка о забастовке strike clause статья о забастовках (в договоре) subrogation clause пункт о суброгации subsidiary clause вспомогательная статья supplementary clause дополнительная статья supplementary clause дополнительный параграф supplementary clause дополнительный пункт tax-free covenant clause пункт договора об освобождении от налога tel quel clause оговорка в контракте, освобождающая продавца от гарантии качества товара termination clause статья контракта об условиях его прекращения testimonium clause заключительная формула документа war clause военная оговорка (в чартере) war risk clause оговорка о военных рисках warranty clause оговорка о гарантии weather permitting clause пункт о благоприятствовании погоды works-of-art clause пункт о страховании произведений искусства -
19 criminal
1. adjectivecriminal act or deed/offence — Straftat, die
2) (fig. coll.) kriminell (ugs.)2. nounit's a criminal waste — es ist eine sträfliche Verschwendung
Kriminelle, der/die* * *['kriminl]1) (concerned with crime: criminal law.) Straf-...2) (against the law: Theft is a criminal offence.) kriminell3) (very wrong; wicked: a criminal waste of food.) strafbar* * *crimi·nal[ˈkrɪmɪnəl]II. adj\criminal act Straftat f\criminal action Strafverfahren nt, strafrechtliche Verfolgung\criminal bankruptcy Konkurs m durch verurteilte Straftaten\criminal behaviour kriminelles Verhalten\criminal code Strafgesetzbuch nt\criminal conspiracy illegale Verschwörung\criminal court Strafgericht ntwith \criminal intent in verbrecherischer Absicht\criminal libel strafbare Verleumdunga \criminal offence ein strafbares Vergehenthe \criminal population die Kriminellento have a \criminal record vorbestraft seinage of \criminal responsibility Strafmündigkeit f2. (shameful) schändlichthe way we waste natural resources is \criminal es ist unverantwortlich, wie verschwenderisch wir mit den Naturschätzen umgehena \criminal waste of money eine ungeheure Geldverschwendung* * *['krImɪnl]1. nStraftäter( in) m(f) (form), Kriminelle(r) mf; (guilty of capital crimes also, fig) Verbrecher(in) m(f)2. adj1) kriminell, verbrecherisch; action also strafbarcriminal law — Strafrecht nt
it's criminal to stay in in this weather — es ist eine Schande, bei diesem Wetter drinnen zu bleiben
* * *criminal [ˈkrımınl]A adj (adv → academic.ru/17262/criminally">criminally)1. JUR und allg kriminell (auch fig umg), verbrecherisch:that is not criminal das ist kein Verbrechen;criminal association kriminelle Vereinigung;criminal conversation Ehebruch m;criminal intent verbrecherische Absicht;2. JUR strafrechtlich, Straf…, Kriminal…:criminal capacity strafrechtliche Verantwortlichkeit, Schuldfähigkeit f;criminal discretion Strafmündigkeit f;Criminal Investigation Department Kriminalpolizei f;criminal justice Strafrechtspflege f;criminal law Strafrecht n;a) Anwalt m oder Anwältin f für Strafsachen,b) Strafverteidiger(in);criminal liability strafrechtliche Verantwortlichkeit, Schuldfähigkeit f;incur criminal liability sich strafbar machen;B s Verbrecher(in), Kriminelle(r) m/f(m):become a criminal kriminell werden* * *1. adjective1) (illegal) kriminell; strafbar; (concerned with criminals and crime) Straf-criminal act or deed/offence — Straftat, die
2) (fig. coll.) kriminell (ugs.)2. nounKriminelle, der/die* * *adj.kriminell adj.verbrecherisch adj. n.Verbrecher m. -
20 discharge
1. n разгрузка2. n разряд; выстрел, залп; разряжениеthe discharge of a rifle — выстрел из ружья; разряжение выстрелом
3. n эл. разрядка4. n выделение; выпускание, спуск; слив; опоражнивание5. n психиатр. разряжение; снятие напряжения6. n физиол. мед. выделение; истечение7. n физиол. мед. выделения, секрет; отделяемое8. n выполнение, исполнение, отправление9. n уплата10. n освобождение от обязанностей, увольнениеhonourable discharge — почётное увольнение на пенсию с сохранением чинов, знаков отличия
final discharge — окончательное, полное освобождение
11. n удостоверение об увольнении; рекомендация12. n выписка13. n освобождение от выполнения обязательств; освобождение от уплаты долгаdischarge in bankruptcy, order of discharge — восстановление в правах несостоятельного должника
discharge a debt — уплатить долг; погасить долг
14. n квитанция, расписка15. n юр. освобождение из заключения16. n юр. прекращение дела17. n юр. отмена решения суда18. n юр. стр. подпорка, опора; свая, столб19. n юр. гидр. расход20. n юр. тех. подача; нагнетаниеdischarge head — напор, высота нагнетания
21. n юр. производительность22. n юр. тех. выпускное отверстиеdischarge cock — выпускной, спускной или сливной кран
discharge pipe — выпускная, отводная труба
23. n текст. вытравление, вытравка24. n текст. обесцвечивающий состав25. v разгружать; выгружатьto discharge cargo — разгружать, выгружать
26. v разряжать; стрелять27. v лопаться28. v выделять, извергать; выбрасывать, выпускать; спускать, сливать; опоражнивать29. v высказывать, выкладывать30. v выполнять, исполнять, отправлять31. v выполнять долговые обязательства; платить, погашать32. v освобождать от обязанностей, увольнять; снимать с работы33. v выписывать34. v освобождать от выполнения35. v юр. освобождать из заключения36. v юр. прекращать уголовное преследование, оправдывать37. v юр. отменять, аннулировать38. v юр. гидр. нагнетать39. v юр. мор. расснащиватьСинонимический ряд:1. acquittal (noun) acquittal; exculpation; exoneration; pardon2. burst (noun) burst; detonation; explosion3. dismissal (noun) dismissal; release; termination4. emission (noun) ejection; emission; evacuation; expulsion; flow; issue; remission; removal; secretion; voiding5. fulfillment (noun) accomplishment; execution; fulfillment; fulfilment; observance; performance; satisfaction6. shooting (noun) firing; shooting7. annul (verb) abrogate; annul; dissolve; quash; vacate8. clear (verb) clear; clear off; disburse; honour; liquidate; pay; pay up; quit; redeem; satisfy; settle; square9. dismiss (verb) ax; boot out; bounce; disemploy; dismiss; drop; kick out; let out; sack; terminate; turn off10. fire (verb) blast; detonate; fire; hurtle; loose; project; propel; set off; shoot11. free (verb) acquit; disenthrall; disimprison; emancipate; exonerate; free; liberate; loosen; manumit; release; unbind; unchain; unshackle12. fulfil (verb) accomplish; execute; exercise; fulfil; fulfill; implement; meet; observe; perform; take13. get rid of (verb) disembogue; eject; emit; get rid of; give off; pour; send; teem14. let go (verb) break; cashier; expel; let go; replace15. separate (verb) demobilise; demobilize; muster out; separate16. spare (verb) absolve; dispense; excuse; exempt; let off; privilege from; relieve; spare17. unload (verb) disburden; off-load; unlade; unload; unship; unstow18. unpack (verb) empty; excrete; flow; issue; unburden; unpack; vent; voidАнтонимический ряд:accumulate; appointment; burden; conviction; employ; hire; imprison; load; neglect; negligence
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Liability Insurance — Any type of insurance policy that protects an individual or business from the risk that they may be sued and held legally liable for something such as malpractice, injury or negligence. Liability insurance policies cover both legal costs and any… … Investment dictionary
negligence — neg·li·gence / ne gli jəns/ n: failure to exercise the degree of care expected of a person of ordinary prudence in like circumstances in protecting others from a foreseeable and unreasonable risk of harm in a particular situation; also: conduct… … Law dictionary
liability — li·a·bil·i·ty /ˌlī ə bi lə tē/ n pl ties 1: the quality or state of being liable 2: something for which one is liable: as a: a financial obligation: debt tax liability the bonds … Law dictionary
liability for animals — the special area of law dealing with civil liability of people for the behaviour of animals. In England, prior to the Animals Act 1971, the owner was liable for an animal of a dangerous species – ferae naturae – or for one that was not of such a… … Law dictionary
LIABILITY — (Torts). Every person of full mental capacity, male or female (BK 15a), when causing injury to another person, is liable to the injured party for any damage which his negligent conduct causes the latter to suffer (see torts ), even a husband to… … Encyclopedia of Judaism
Liability insurance — is a part of the general insurance system of risk financing. Originally, individuals or companies that faced a common peril , formed a group and created a self help fund out of which to pay compensation should any member incur loss. The modern… … Wikipedia
Negligence — • The omission, whether habitual or not, of the care required for the performance of duties, or at any rate, for their full adequate discharge. Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Negligence Negligence … Catholic encyclopedia
Negligence — Neg li*gence, n. [F. n[ e]gligence, L. negligentia.] The quality or state of being negligent; lack of due diligence or care; omission of duty; habitual neglect; heedlessness. [1913 Webster] 2. An act or instance of negligence or carelessness.… … The Collaborative International Dictionary of English
Negligence — For other uses, see Negligence (disambiguation). Tort law … Wikipedia
Negligence in employment — For other uses, see Negligence (disambiguation). Tort law … Wikipedia
negligence — The omission to do something which a reasonable man, guided by those ordinary considerations which ordinarily regulate human affairs, would do, or the doing of something which a reasonable and prudent man would not do. Negligence is the failure… … Black's law dictionary